The Sea in May

The bright red sun sinks,

solemnly closing the curtain on another day

blurring the line between sky and sea,

in bathes in color its final golden scene

A young man, the breeze of May blowing over him,

stands like an iris

staring straight ahead

at that distant semicircle

See breeze rumpling his hair

what is he pondering so deeply?

Is he fashioning some philosophy of his own

by which to live in the future?

Is he conversing with a friend in a far-off land?

In the roar of the sea with its white waves breaking

does he seek the strength to face tomorrow?

Is he waiting to converse

with his love in the coral islands?

On the fiery sea

quietly one dot of white sail drifts

真赤な夕陽が沈む

堂々と一日の幕を閉じながら沈む

空と大海とを分ちがたく

黄金の最後の舞台を染め化してゆく

五月の風を受けながら

半球の彼方を

一人の青年が菖蒲(しょうぶ)の如く

一直線に見つめ立っている

髪は潮風に乱れ

青年(かれ)は何を瞑想しているのか

未来に生きる

自らの哲学を思索しているのか

遠い異国の友と語り続けているのか

白き波砕けるわだつみの声に

明日への情熱を願って立っているのか

あの珊瑚の島での恋人との語らいを

待っているのか

炎の海に

一点の白帆(しらほ)が静かに浮かぶ