Arrival/Ankunft
By Dr. Manfred Malzahn
Finally the slide doors open
Between the journey’s end and the arrival
You pass through no man’s land
Wondering why customs differ
While customs officers seem alike
Once again you have let them down
No diamonds squeezed into your toothpaste
No gold rings sewn into your underclothes
You brought their god no single offering
No pardon is returned
Finally the slide doors open
A new room, and innumerable eyes
Searching for a much greater treasure
They glance at you—and their disappointment
Hits you like a perfunctory blow
In the stomach. It is not you they seek
Someone else shall receive the seed
From which allegiance springs: a smile
A welcome kiss and a warm embrace
None of them bear your name
Finally the slide doors close
And there you stand—a stranger
Guilty of being innocent
Guilty of being unknown
Endlich gehen die Schiebetüren auf
Zwischen Landung und Ankunft
Durchquerst du Niemandsland
Fragst dich, wie sich die Völker unterscheiden
Wenn Zollbeamte sich so gleichen
Du hast sie einmal mehr enttäuscht
Hast keine Diamanten in der Zahnpasta
Und keinen Goldschmuck in der Unterwäsche
Du bringst kein Opfer mit für ihren Gott
Und dir wird nicht vergeben
Endlich gehen die Schiebetüren auf
Ein neuer Raum, und unzählige Augen
Suchen nach einem viel grösseren Schatz
Sie sehen dich kurz an—und ihre Ernüchterung
Trifft dich wie ein beiläufiger Schlag
In den Magen. Du wirst hier nicht gesucht
Für jemand anderen ist die Saat
Aus der Gefolgschaft wächst—ein Lächeln
Willkommensgruss und herzliche Umarmung
Sind nicht für dich bestimmt
Endlich gehen die Schiebetüren zu
Und du stehst da—ein Fremder
Schuldig, weil unschuldig
Schuldig, weil unbekannt