Bridges/Brücken

Bridges—millions of bridges

A madman’s model of a spider’s web

Millions of bridges map out the world

Bridges—millions of bridges

Bridges to cross and to set on fire

Bridges for cars and bridges for trains

Bridges for water to pass under

Bridges for dossers to run from the rain

Bridges—millions of bridges

A madman’s model of a spider’s web

Millions of bridges map out the world

Bridges—millions of bridges

Bridges across the wildest rivers

Some in the mind and some for real

Bridges of steel and bridges of stone

So why the hell am I feeling alone?

I make a point of being well connected

I have a fax beside my bed beside my telephone

A pretty dentist builds me golden gates

So why the hell

Why the hell am I still alone?

Troubled water

Troubled water

London Bridge is falling down

Falling down

Falling down

Bridges—millions of bridges

A madman’s model of a spider’s web

Millions of bridges map out the world

Bridges—millions of bridges

Bridges

Brücken

Brücken—Millionen von Brücken

Ein wahnwitzversponnenes Spinnengewebe

Millionen von Brücken umspannen die Welt

Brücken—Millionen von Brücken

Zum Überqueren und zum Verbrennen

Brücken für Züge und Strassenverkehr

Brücken, unter denen Flüsse fliessen

Brücken, unter denen Penner pennen

Brücken—Millionen von Brücken

Ein wahnwitzversponnenes Spinnengewebe

Millionen von Brücken umspannen die Welt

Brücken—Millionen von Brücken

Brücken über die wildesten Flüsse

Manche im Kopf, manche in Wirklichkeit

Brücken aus Stahl und Brücken aus Stein

Warum nur fühl ich mich so allein?

Ich tu alles, um gut verbunden zu sein

Ich hab ein Faxgerät am Bett bei meinem Telefon

Eine hübsche Dentistin baut mir goldene Brücken

Warum nur zum Teufel

Bin ich immer noch allein?

Trübes Wasser

Trübes Wasser

Die London Brücke bricht zusammen

Bricht zusammen

Bricht zusammen

Brücken—Millionen von Brücken

Ein wahnwitzversponnenes Spinnengewebe

Millionen von Brücken umspannen die Welt

Brücken—Millionen von Brücken

Brücken