Minefield/Minenfeld

We move from yesterday toward tomorrow

Gingerly we place step after step

The only safe choice would be to stand still

But this would not still our hunger and thirst

Nor our daily need for affection

As soon as we escape one danger

We thus move toward another

Blindly, although we see everything

Our questioning and our longing looks

Meet the eyes of those who know the right path

No better than we know it ourselves

Cluelessly we follow the tracks

Of the clueless; other clueless ones

Come to follow us reluctantly

And each new tread can be a mistake

In spite of all we want and all we know

We go ahead, because we have to go

Minenfeld

Im Minenfeld unserer Gegenwart

Tasten wir uns von Gestern nach Morgen

Zögernd setzen wir Schritt vor Schritt

Nur Stillstand machte uns sicher, allein

Er stillte weder Hunger noch Durst

Noch Sehnsucht nach täglicher Zuneigung

Kaum dass wir näherer Gefahr entgangen sind

Bewegen wir uns so weiterer Gefahr entgegen

Wie blind, obwohl wir alles um uns sehen

Fragend, verlangend trifft unser Blick

Die Augen derer, die den rechten Weg

Ebenso wenig kennen wie wir selbst

Ahnungslos folgen wir indessen der Spur

Von Ahnungslosen; wieder Ahnungslose

Ziehen uns widerstrebend nach

Und jeder neue Tritt kann Fehltritt sein

Dagegen hilft kein Wollen und kein Wissen

Wir gehen vorwärts, weil wir gehen müssen