Saturation/Saturación

If I should sing to you that your eyes

Are blue as the sky,

If I praise your strength

Comparing it to iron.

The image is so shop-worn,

The cliché so oft repeated,

That you’ll hear but not feel it

So I say it but don’t say it.

How to penetrate, then,

The anesthetized ear,

In order to question… values?

How to touch by saying

‘Respect’, ‘love’ or ‘pity’,

Rendered invisible by their triteness?

Saturación

Si te canto que tus ojos

son celestes como el cielo.

Si alabo tu fortaleza

equiparándola al hierro.

La imagen es tan gastada,

el cliché tan repetido

que escuchas, pero no sientes

pues digo, pero no digo.

¿Cómo penetrar, entonces,

el oído anestesiado

para cuestionar valores?

¿Cómo conmover diciendo

‘respeto’, ‘amor’ o ‘piedad’,

invisibles por trilladas?