Amba

by. Prof. Kithaka Wa Mberia

                                               

Nitaimba –“AMBA” 

Hivi kwamba  

Nimalizapo kwamba  

Nitakuwa nimeamba  

Juu ya mamba  

Mwenye kujigamba  

Na wacheleao kwamba  

Katika shamba  

Natangaza kwamba 

Huyu mamba  

Ndiye mwamba  

Onaoharibu shamba  

Bali namba  

Ingawa amejipamba  

Kwa magamba  

Hatashinda kamba  

Ivunjayo miamba    

Kwenye mashamba  

Tumeshuhudia mamba  

Ambao walijigamba  

Kutoogopa wanashamba  

Hawakushinda kamba  

Ya wanashamba  

Walipoanza kwamba  

Na kuvuta kamba 

Katika shamba  

Ukiona muamba  

Apendaye kwamba  

Nitajibu kwamba  

Sitafuti kwamba  

Bali mamba 

Mwenye kujigamba  

Na wanashamba  

Waogopao kwamba  

Wamenifanya kuamba  

Nitahimisha “-AMBA”  

Nikikariri kwamba  

Ivutwapo kamba  

Ya wanashamba 

Waanzapo kuamba  

Jahili mamba  

Hatakosa kuamba:  

Nilikosea kujigamba 

Nikiamba kwamba  

Mimi mamba  

Tayari nimejipamba  

Kwa magamba  

Kuzima wasioamba 

Katika shamba 

Waamuapo kuamba  



Amba

I will sing “AMBA”

So that I may

When I conclude, the saying

I will have explained

The crocodile’s behaviour

About his bragging

And those who fear to say

Anything in the farm

I proclaim saying

This crocodile

Is the rock

That defiles the farm

But then I say

Although he’s armoured himself

With a hard shell

He will rout not the rope

That crushes rocks

In the farm

We have seen crocodiles

Who bragged

They feared not the owners of the farm,

They routed not

The farmers’ rope

When the farmers started speaking

And tauted the rope tight

In the farm

If you see, an enunciator

Who values enunciation

I will retort,

I don’t seek void utterances,

But the crocodile

Who swaggers,

And the owners the farm

Frightened to talk

Cause me to speak

I will conclude, “SAYING”

Emphasising that

When the farm owners’ rope is stretched tout

As they start to speak,

That the witless crocodile

Will fail not to implore:

I was wrong to swagger

Declaring that

I, the crocodile

I’m already armoured

Sheathed in scales

To stifle the non sayers

In the farm

When they decide to speak