Be with me so I can exist

by. Mr. Jassim Al-Sihayih

Oh friends without you, I am but a mere gloomy artificial entity,

But your gathering would turn me into a shining human being.

Oh friends, my being has withered by age

So, be with me so I can last

And don't leave me alone in my old age when the storm of your departure blows

For who would trigger the essence of fragrance in the flower of my wellbeing when you depart?

And I won't promise you that I will indulge in the impossible joyfulness in the hard time

But I will try to breathe to survive and to exhale any misgivings

Oh my friends, for your sake I sustain my wound, regardless of the number of wounds!

Friendship that binds us is but towering trees in the orbit of life,

And we are but the lush green leaves of loyalty,

So, unite when storms blow,

For the very existence of the tree is reliant on the existence of the twigs, 

Friendship is that noble net in which love has entangled, gripped and agonized us

Friendship is but we who blended ourselves in the folds of life since the dawn of temptations until centuries turn grey

Oh friends, I still retain you as stars in my conscience so I won't miss the path towards the heaven in my ascent to the place which knows no betrayal.




كونوا معي كي أكون

من دون الأصدقاء، لستُ سوى كائنٍ اصطناعيٍّ مُعتِم.

  وَحْدَهَا لَـمَّتُهُمْ تُـحَوِّلُني إلى كائنٍ يسكنُهُ إنسانٌ مُضيء.

لقد أَوْهَنَ العُمْرُ كينونتي

أيُّها الأصدقاءُ

فكونوا معي كيْ أكونْ

ولا تَكِلوني إلى كِبَري في مهبِّ الرحيلِ..

فمَنْ سوف يُوقظُ

روحَ الأريجِ بزهرةِ عافيتي حينما ترحلونْ؟!

ولستُ أُؤَمِّلُكُمْ

أنَّني سوف أرتكبُ الفَرَحَ الصعبَ

في الزمنِ الصعبِ..

لكنَّني سأحاولُ

أنْ أَتَنَفَّسَ روحَ الحياةِ وأزفرَ سوءَ الظنونْ

فيا مَنْ أُؤَجِّلُ جُرحيَ

مِنْ أجلهمْ

كلَّما أَثخنتني الطُّعونْ

الصداقةُ ما بيننا

شجرٌ شامخٌ في مدار الحياةِ

ونحن غصونُ الوفاءِ النضيرةُ

فاتَّحدوا في مهبِّ العواصفِ..

ليسَ اتِّزانُ الحديقةِ إلا اتِّزانَ الغصونْ!

الصداقةُ

هذا الشِّباكُ النبيلُ-

الذي اصطادنَا الحُبُّ فيهِ

وشدَّ علينا هواجسَهُ والشجونْ

الصداقةُ

نحنُ الذينَ امتزجنا معًا

في تفاصيلِ أيامِنا

منذ فجر الغواياتِ حتى مشيب القرونْ

أيها الأصدقاءُ

وهذا أنا الآنَ

أحفظُكُمْ كوكبًا كوكبًا في دمائيَ

كي أحفظَ الدربَ نحو السماءِ

وأصعدَ نحو البلاد التي لا تخونْ